源氏物語『桐壺』(1)解説・品詞分解(光源氏の誕生)

「黒=原文」・「赤=解説」「青=現代語訳」

原文・現代語訳のみはこちら源氏物語『桐壺』(1)現代語訳

問題はこちら源氏物語『桐壺』(1)問題1

改訂版はこちら源氏物語『桐壺』まとめ


いづれの御時(おほんとき)  

御時=御代、天皇の代、

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形、「~である」

か=係助詞、係り結びの省略がおこっている。省略されているのは「ありけむ」。「~にや(あらむ・ありけむ)」「~にか(あらむ・ありけむ)」という形でよく出てくる。訳は「~であるのだろうか・あったのだろうか」。「けむ」は過去推量の助動詞。

いつの帝の御代であっただろうか、


女御(にようご)、更衣(かうい)あまたさぶらひ  給ひ  けるなかに、

女御=天皇が囲っている女性、高位の女官、更衣よりも上

さぶらふ=ハ行四段、謙譲語、お仕え申し上げる、動作の対象である天皇を敬っている

給ふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、動作の主体である女御・更衣を敬っている

ける=過去の助動詞「けり」の連体形、接続は連用形

女御や更衣の方が、大勢お仕え申し上げていらっしゃった中に、


いとやんごとなき  際(きは)  はあらすぐれて  時めき  給ふありけり。

やんごとなし=形容詞ク活用、①捨ててはおけない、②並々ではない、③高貴である、ここでは③高貴であるの意味だと思われる。

際=名詞、①端、②時・場合、③家柄・身分、④境目、ここでは③家柄・身分

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形

ぬ=打消しの助動詞「ぬ」の連体形、接続は未然形、直後に「人」が省略されているために連体形となっている。「~ではない人」

すぐれて=副詞、特に、特別に、きわだって

時めく=カ行四段、①時勢に会って栄える、②寵愛を受けて栄える、ここでは②の意味

給ふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、動作の主体(寵愛を受けて栄えている人)である桐壷の更衣を敬っている。ちなみに、直後に「人」が省略されているため連体形となっている。「~していらっしゃる人」

それほど高貴な身分ではない人で、格別に帝のご寵愛を受けていらっしゃる方があった。


はじめより、我はと思ひあがり  給へ  御かたがた、

思ひあがる=ラ行四段、自負する、気位を高く持つ

給へ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、動作の主体である御方々(女御たち)を敬っている

る=完了の助動詞「り」の連体形、接続はサ変なら未然形・四段なら已然形、直前に四段の已然形があることから判断できる、直後に体言が来ていることから連体形だと考えて活用から判断してもよい。

最初から私こそは(帝のご寵愛を得る)と自負していらっしゃった女御の方々は、


めざましきものに貶(おと)しめ  妬(そね)み  給ふ

めざまし=形容詞シク活用、すばらしい、心外だ、気にくわない

おとしむ=マ行下二段、見下げる、さげすむ

そねむ=マ行四段、羨ましくて憎く思う、ねたむ

給ふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、動作の主体である御方々(女御たち)を敬っている

(格別のご寵愛を受けているこの更衣のことを)心外な存在として軽蔑したり嫉妬したりなさる。


同じ程、それより下臈(げらふ)の更衣たちは、ましてやすから  

下臈=身分の低い者

やすし=形容詞ク活用、易しい、安らかである

ず=打消しの助動詞「ず」の終止形、接続は未然形

(この更衣と)同程度、あるいはそれより低い身分の更衣たちは、(女御たちにも)まして心中穏やかでない。
 

朝夕の宮仕につけても、人の心をうごかし、恨みを負ふ積り    ありけむ

積る=名詞、積もること、見積もり

に=断定の助動詞「なり」の連用形、接続は体言・連体形

や=疑問・反語の係助詞、結び(文末)は連体形となる、ここでは「けむ」

けむ=過去推量の助動詞「けむ」の連体形、接続は連用形、係助詞「や」の結びとなっている

日常のおそば勤めにつけても、周りの人の心を動かしてばかりいて、恨みを受けるのが積み重なったからであったろうか、

いとあつしくなりゆき、物心細げに  里がちなるを、

あつし(篤し)=形容詞シク活用、病気が重い、危篤の状態だ

物心細げなり=形容動詞ナリ活用、なんとなく心細い、頼りなく不安である

里がちなり=形容動詞ナリ活用、実家に帰っていることの多い様子、直後に「こと」が省略されているため連体形になっている。

(更衣は)ひどく病弱になってゆき、なんとなく心細そうな様子で実家に帰りがちであることを、


いよいよ  飽かあはれなるものにおぼほして、

いよいよ=副詞、なおその上、ますます、とうとう

飽く=カ行四段、満足する、飽き飽きする

あはれなり=形容動詞ナリ活用、しみじみと心を動かされる、しみじみとした趣がある、かわいい、いとしい

おぼほす=サ行四段、尊敬語、お思いになる、動作の主体である帝を敬っている

(帝は)ますます飽き足らず愛しい者とお思いになって、


人の譏(そし)りをも  憚ら    給はず、

そしり=そしること、非難

え=副詞、「え~ず(打消)」で「~することはできない」ないという形で使われることが多い。

憚る=ラ行四段、障害があっていき悩む、進めないでいる

せ=尊敬の助動詞「す」の連用形、直後に尊敬語が来ているため使役か尊敬の文脈判断をし、尊敬だと判断する。動作の主体である帝を敬っている。

給ふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、上記の「せ」とともに二重敬語となって帝を敬っている。

人々の非難を気兼ねなさることもできず、


世の例(ためし)にもなり  べき  御もてなし  なり

例=名詞、先例、話の種、手本

ぬ=強意の助動詞「ぬ」の終止形、接続は連用形、基本的には完了の意味として使われるが、完了・強意の助動詞「つ・ぬ」の直後に推量系統の助動詞(む・べし・らむ・まし)などが来ている時には、強意の意味で使われる。「強意+推量」「きっと~だろう」

べき=推量の助動詞「べし」の連体形、接続は終止形(ラ変なら連体形)

御もてなし=名詞、ふるまい、とりはからい、待遇、

なり=断定の助動詞「なり」の終止形、接続は体言・連体形

世の語り草にもなってしまいそうなおふるまいである。


上達部(かんだちめ)上人(うえびと)なども、あいなく目をそばめ  つつ

上達部=公卿、大臣などで三位以上の人

上人=殿上人、上達部よりは位が低い

あいなし=形容詞ク活用、気に食わない、困ったことだ、つまらない、わけもなく

そばむ=マ行下二段、脇による、横向きになる、そむける、ひがむ

つつ=接続助詞、①反復「~ては~」②継続「~し続けて」③並行「~ながら」④(和歌で)詠嘆「~なことだ」。ここでは②継続の意味。

公家や殿上人たちもなんとなく目を背けるという状態で、


いとまばゆき  人の御おぼえ  なり

まばゆし=形容詞ク活用、①まぶしい②光り輝くほど美しい③恥ずかしい④目を背けたいほどいとわしい。ここでは①の意味だと思われる。

人の御おぼえ=人は「桐壷の更衣」のことで、御おぼえとは「帝のご寵愛を受けること」である、「桐壷の更衣へのご寵愛」

なり=断定の助動詞「なり」の終止形、接続は体言・連体形

本当にまぶしいまでのこの更衣へのご寵愛ぶりである。


もろこしにも、かかる  事の起りこそ世も乱れあしかり  けれと、

もろこし=中国

かかる=連体詞、このような、こういう、ここでいう「このような」とは「人々の批判にも耳を傾けず、国の王が一女性への愛に溺れるといったこと」である

事の起こり=原因・契機、事(名詞)、の(格助詞)、起こり(名詞)

こそ=強調の係助詞、結び(文末)は已然形、ここでは「けれ」が結びとなっている。「もろこし~あしかりけれ」には本来、鉤括弧「」が書かれていて省略されているため、けれの部分が文末扱いとなる。

あしかり(悪しかり)=形容詞「悪し」の連用形、シク活用、よくない、好ましくない

けれ=過去の助動詞「けり」の已然形、接続は連用形

「中国においても、こういうことが原因となって、天下も乱れ、良くないことになった」と、


やうやう  天(あめ)の下(した)にもあぢきなう、人のもてなやみぐさなりて、

やうやう(漸う)=副詞、だんだん、しだいに、かろうじて

天の下=名詞、この世の中、天下、世間

あぢきなし(味気無し)=形容詞ク活用、①正常でなく乱れている②かいがない、無益だ③面白くない、苦々しい、ここでは③の意味で使われている

もてなやみぐさ(持て悩み草)=名詞、取扱いに困るもの、悩みの種

なる=ラ行四段、普通の動詞であって助動詞ではない、文脈判断

次第に世間でも苦々しく思われ、人々の心配の種になって、


楊貴妃の例(ためし)引き出で    べくなりゆく

例=名詞、先例、話の種、手本

引き出づ=ダ行下二段、引き出す

つ=強意の助動詞「つ」の終止形、接続は連用形、基本的には完了の意味として使われるが、完了・強意の助動詞「つ・ぬ」の直後に推量系統の助動詞(む・べし・らむ・まし)などが来ている時には、強意の意味で使われる。「強意+推量」「きっと~だろう」

べく=推量の助動詞「べし」の連用形、接続は終止形(ラ変なら連体形)

に=接続助詞、「を・に・ば・ば・ど・も・が」が使われた直後に主語が変わる可能性がある、ここでは次の文から主語が桐壷の更衣に変っている。

楊貴妃の前例までも引き合いに出しそうなほどになっていくので、


いとはしたなきこと多かれかたじけなき  御心ばへ    類なきたのみにて交らひ  給ふ

はしたなし=形容詞ク活用、①中途半端だ②体裁が悪い③つれない③迷惑だ、不都合だ、ここでは③の意味

ど=接続助詞、①逆接の確定条件「~けれども、~だが」②逆接の恒常条件「たとえ~だとしても」、ここでは①の意味

かたじけなし=形容詞ク活用、①はずかしい②恐れ多い、もったいない、ここでは②の意味

御心ばへ=心遣い、趣向

の=格助詞、用法は主格、訳「帝の心遣が比類のないほどなのを」

類なし=形容詞ク活用、並ぶものがない

たのむ=①マ行四段、頼みに思う、あてにする ②マ行下二段、頼みに思わせる、あてにさせる、ここでは①のタイプ

交じらふ=ハ行四段、まじる、仲間に入る、交際する、宮仕えする

給ふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語、動作の主体である桐壷の更衣を敬っている

(桐壷の更衣にとって)まことに不都合なことが多いけれども、(帝の)もったいないほどの御心遣いが比類もないほどなのを頼みに思って、(他の女御・更衣の方々と)宮仕えしていらっしゃる。

続きはこちら源氏物語『桐壺』(2)解説・品詞分解

問題はこちら源氏物語『桐壺』(1)問題1

源氏物語『桐壷』まとめ

改訂版はこちら源氏物語『桐壺』まとめ